Jura Buráň
[Answers]
-
NŘ. I 316, II 29 a 252 snaží se zavésti výrazy zápolí (záfrontí) za vojenský pojem něm. Hinterland, odůvodňujíc, že nazývá-li se území bitevní polem, frontou, jest to, co je za ním (tedy Hinterland), zápolí, záfrontí.
Vývod tento byl by zajisté správný, kdyby šlo o území toliko dvoje: bitevní a nebitevní.
Z vojenských však příčin (kvalifikace mužstva podle tělesné schopnosti, jeho zařadění, požitků atd.) dlužno přesně rozlišovati území troje: Front, Etape, Hinterland.
Sluje-li tedy bitevní území polem, bojištěm, frontou, pak by zápolí, záfrontí mohlo značiti etapu a nikoliv Hinterland.
Vojenský pojem něm. Hinterland vystihuje nejlépe, jak věcně, tak obrazně (srov. ústraní, úpatí, též pozadí) výraz úzadí, NŘ. již navržený a na Slovensku též hojně užívaný.
Naše řeč, volume 3 (1919), issue 8, p. 251
Previous Okres Smíchov či Smíchovský?
Next Ing. F. Smékal: Samotíž