Časopis Naše řeč
en cz

Z dopisů jazykové poradně

[Drobnosti]

(pdf)

-

Dotaz

Zajímalo by mne, jak se správně česky řekne znak „zavináč“, používaný v e-mailových adresách. Nezdá se mi, že by tento výraz byl příliš „spisovný“. Představuji si něco na způsob „znak pro…“

Odpověď

Slovo zavináč Vám možná nezní příliš spisovně, ale jde o vžitý výraz, který je už zachycen ve slovníku Nová slova v češtině (Praha 1998). Nevidíme důvod, proč bychom se tomuto slovu měli vyhýbat, vezmeme-li v úvahu i jiné výrazy rovněž metaforického charakteru (myš u počítače, vodovodní kohoutek).

Dotaz

Dohadoval jsem se nedávno s kolegou o správnosti užívání slova „pucle“ (mn. č.) a „puclík“ (ve smyslu obrázkové skládačky). Kolega tvrdí, že tohle slovo vzniklo jako naprosto chybná interpretace anglického slova PUZZLE, a to asi tak, že nějaká prodavačka neznala anglickou výslovnost. Já si nicméně myslím, že to tak není a že by se tohle slovo (znějící docela pěkně česky) mohlo užívat úplně bez problémů a že jeho používání není ani chybou.

Odpověď

Slovo puzzle k nám přišlo z angličtiny, kde se vyslovuje [pazl]. Měli bychom ho tedy také tak vyslovovat. Pro výslovnost [pucle] nemáme žádné racionální zdůvodnění. Odkud se tato – velmi rozšířená – výslovnostní varianta vzala, těžko říct. Možná, že neobvyklá souhlásková skupina uprostřed slova -zz- mohla vyvolat u některých uživatelů jazyka analogii s výslovností ital. slova pizza, ale spíše si myslíme, že jde o domnělou německou výslovnost, tj. o to, jak si Čech představuje, že by se slovo puzzle mohlo vyslovovat v němčině. Máme však ověřeno, že v němčině takovou výslovnost neznají. Všimněte si, že výslovnost [pucle] je rozšířena mezi mládeží, ale například v televizních reklamách se vyslovuje [pazl, pazlík]. Tak by tomu mělo být. Výslovnost [pazl] bychom měli považovat za správnou a uvádět ji takto ve slovnících, výslovnost pucle je jen „domácí“, „lidová“.

Dotaz

Prosím o radu. Jaký je správný tvar 6. pádu od názvu obce Doudleby? V textu svého svatebního oznámení jsem napsala v Doudlebech, ale na obecním úřadě mi řekli, že správný tvar je v Doudlebách.

Odpověď

Na obecním úřadě měli pravdu. Podle příruček je možné napsat v Doudlebech i v Doudlebách. Na svatební oznámení si tedy můžete vybrat variantu, která se Vám více líbí.

P. S. Slečně N. jsme sice odpověděli „obratem elektronické pošty“, ale naše odpověď se vrátila jako nedoručitelná. Nynější tištěná odpověď pro ni samozřejmě už dávno není aktuální, ale naše přání hodně štěstí platí i nadále…

Naše řeč, ročník 82 (1999), číslo 4, s. 224

Předchozí Martina Ireinová: Pojedete emhádou?

Následující Ludmila Uhlířová: O co se zajímají ti, kdo posílají dopisy, faxy a e-maily jazykové poradně?

cheap icmeler transfersdalaman airport transfersdalaman transfersdalaman vip transfer
© 2011 – HTML 4.01 – CSS 2.1