[Editor's notice]
-
K výkladu V. Machka o slově plivník (NŘ XXIX, 61) třeba na str. 62, ř. 3. shora, za slovy „nepřesným postupem významoslovným“ dodati: Rovněž tak na plenný, pliný (viz níže) bylo správně poukázáno již dříve (ČČM 1857, 284), srov. i I. J. Hanuš, O methodickém výkladu pověstí slovanských (Praha 1862), 290, pozn. 19.
Naše řeč, volume 29 (1945), issue 5-6, p. 144
Previous Bš. (= Josef Beneš): Vašatý, Bradý a podobná příjmení