Časopis Naše řeč
en cz

Slánka a solnička

[Short articles]

(pdf)

-

(J. H.) Z obou těchto názvů nádobky na sůl je běžnější v českém usu název slánka. Je doložen už ze 16. stol. a užívá se ho nepřetržitě až podnes. Název solnička je obvyklý spíše ve východní oblasti našeho jazyka, jmenovitě na Moravě a na Slovensku (vedle názvu slánička). Na Německobrodsku se činí rozdíl: slánka je nádoba na zásobu soli v domácnosti, solnička nádobka na stůl na přisolování. Ve školních učebnicích a ve školní praxi snad by bylo dobře dávati přednost názvu slánka.

Naše řeč, volume 19 (1935), issue 5, p. 160

Previous Skloňování srbocharvátských jmen Šabac, Petar a j.

Next František Šimek: Slečna

cheap icmeler transfersdalaman airport transfersdm transfersdalaman vip transfer
© 2011 – HTML 4.01 – CSS 2.1