Časopis Naše řeč
en cz

České názvosloví společenských her

Arnošt Kraus

[Drobnosti]

(pdf)

-

F. Strejček vykládá v článku »České názvosloví společenských her« (NŘ. XIX, 303 n.) výraz vrhcáb jako složeninu ze slov vrh a cába (nádobka k házení kostek). Bezpečnější jest ovšem výklad z německého werfzabel, v němž zabel je latinské slovo tabula; t- zde přešlo v horní němčině v z-. Ze slova vrhcáby se cába osamostatnila, přešla však z desky na druhou součást předmětů ke hře potřebných, na kostku.

»Germánské« Daus a české touš pocházejí z francouzské číslice douze — str. 307 —, kotr z quatre, ciňk z cinq, žíž (staroněm. ses) ze sex; dryje je německé drîe, nynější drei.

Flus podle verše »Města chtí míti tři touše« nemůže býti hra »jedenadvacet«, v níž hráč chce mít nejvýš touše dva; jde o hru podobnou hazardnímu pokeru nebo rodinnému »à la guerre«. Meče — str. 306 — nazývají se dnes špády, it. spada.

Tolik poznamenávám jako naprostý nehráč karet.

Naše řeč, ročník 20 (1936), číslo 6, s. 154

Předchozí Cumploch

Následující Hříčky se slovy

cheap icmeler transfersdalaman airport transfersdalaman transfersdalaman vip transfer
© 2011 – HTML 4.01 – CSS 2.1