[Answers]
-
(L. O.) O tomto výraze a jeho správnosti jsme vykládali v N. Ř. 6, 280. Oddělovati čárkou slova kdo chce — co chce nepokládáme za potřebné, protože je to výraz v sobě uzavřený = co se komu líbí, kdo co chce n. co kdo chce, — Významu slova slenice (v Písni na moři: Již kotva z tůně zvednuta a větrů přízeň pánem. Tak vesele hrá korouhev! Moře tak jasno, blaho — nuž ke kormidlu, k slenici…) nepodařilo se nám dopátrati; české to slovo není. Snad by se našel mezi našimi čtenáři nějaký »mořeplavec«, který by nám je pomohl objasniti?
Naše řeč, volume 7 (1923), issue 10, p. 306
Previous Bohuslav Havránek: Grammaire de la langue tchèque
Next Čapnouti