[Drobnosti]
-
(K. J.) Franc. frontispice, angl. frontispiece znamená v stavitelství průčelí nebo štít budovy, ale říká se tak ob. titulnímu listu knihy, zvláště je-li ozdoben rytinou a pod. Slovo to pochází ze středověké latiny, kde zní frontispicium. U nás bývá psáno způsobem francouzským, v nové době také frontispic s výslovností přizpůsobenou znění latinskému (jako píšeme podle pův. znění lat. hospic = lat. hospitium, fr. hospice; Němci píší pod. Frontispiz, Hospiz); navrhuje se také, aby se psalo podle franc. výslovnosti frontispis. Nám by se zamlouvalo, abychom podle lat. původu psali a vyslovovali frontispic (již proto, aby znění frontispis nesvádělo k domněnce, že v tom slově vězí naše slovo spis). Podle tvaru by ovšem frontispic (jako hospic) bylo v češtině r. muž. (němčina zachovává u obou slov původní rod střední).
Naše řeč, ročník 13 (1929), číslo 6, s. 140
Předchozí Filtrabilní
Následující Kačina