[Answers]
-
(F. S.) Německý Hamburg je náš Hamburk a je v něm hamburský přístav, do nedávna nás měli v hrsti němečtí Habsburgové, říkali jsme jim po česku Habsburkové a učili nás zpívati, že »osud trůnu habsburského Rakouska jest osudem« (a nebylo to pravda?), Schwarzenbergům se říká u nás odjakživa Švarcenberkové, a na Smíchově mají Švarcenberkovu třídu. Jméno jednotlivcovo konečně lze psáti, jak je píše on sám, i jméno jeho rodu, ale přídavné jméno od něho odvozené je již dílem a majetkem naším, a tak tedy raději bychom psali »švarcenberský sýr, švarcenberské království«, než jak bylo napsáno v novinách. Aspoň u jmen, známých u nás každému.
Naše řeč, volume 4 (1920), issue 5, p. 158
Previous Seč jsem
Next Stržeň