[Short articles]
-
Snad všude, kde jsem toto slovo četl, skloňovalo se podle vzoru žena nebo duše (půl guiney, sto guineí a pod.). Nyní však čtu v Příručním slovníku jazyka českého, že je to slovo nesklonné. Proč se tu předpisuje neskloňovat, když lze toto slovo v češtině skloňovat docela snadno?
Josef Mysliveček
Na to odpovídáme: Skloňovat lze slovo guinea tehdy, když je vyslovujeme po česku (gvinea); tak patrně činí překladatelé cizokrajné lite[58]ratury, neboť v jejich textech skutečně nacházíme tvary, které uvádí pan tazatel. Jestliže však vyslovujeme toto jistě nezdomácnělé slovo po náležitém cizím způsobu (giny), jak předpisuje právě PS., nelze potom už pro toto jméno najít v češtině příhodný vzor skloňovací, a proto mu necháváme ve všech pádech stejný tvar.
Naše řeč, volume 25 (1941), issue 2, pp. 57-58
Previous Česká řeč — dokonalý nástroj básníkův
Next Individuum